Acuerdos y Condicione

Nuestras condiciones

Tipos de vehículos:
Nos reservamos el derecho de sustitución de vehículos cuando el modelo de vehículo reservado no esté disponible.


Edad y licencia de conducir:
El conductor para vehículos jeep o para más pasajeros deberá tener al menos 20 años y su permiso de conducir una antigüedad mínima de, al menos, un año.

Métodos de pago:
3) Se solicitará una tarjeta de crédito en curso correspondiente al cliente. Visa y Marterd Card son aceptadas. Se imprimirá una copia de la tarjeta de crédito al inicio del alquiler por razones de seguridad. Esta copia de la tarjeta de crédito, se podrá usar para cobrar gastos extra, seguro adicional, tickets de aparcamiento, daños, llenado de depósito o cualquier gasto debido al uso del vehículo alquilado.

Obligaciones del arrendatario:
4) El arrendatario está de acuerdo con las condiciones del contrato de alquiler y recibe una copia del mismo.

5) El arrendatario devolverá el vehículo:

a) Con todos los accesorios, incluyendo los neumáticos, herramientas, documentos y otros elementos que se encontraban en o sobre el vehículo al inicio del alquiler, en las mismas condiciones que a su recepción, excepto por el desgaste normal debido al uso.

b) En la fecha y hora indicada por el contrato, a menos que exista otro acuerdo.

c) Con el tanque lleno de combustible. Si el vehículo es devuelto con menos combustible que en el momento en que se recogió, la agencia de alquiler puede cobrar al arrendatario por el combustible faltante, más una cuota de servicio de acuerdo a la lista de precios de la agencia del alquiler.

6) Si el arrendatario viola los términos de este contrato o no devuelve el vehículo a la hora acordada según contrato de arrendamiento, o no declara su intención de prorrogar el contrato de arrendamiento , el arrendador o la policía están autorizados a recuperar el vehículo sin preaviso. La prórroga de los mismos depende del consentimiento del arrendador. Si el arrendatario devuelve el vehículo 1 hora o después de que el contrato ha finalizado, el arrendador está autorizado a exigir hasta 24 horas de alquiler, en los términos del contrato de arrendamiento. Por cada día que comienza a partir de entonces, el arrendador podrá cobrar todos los gastos derivados por el listado de precios correspondiente.

7) Está prohibido conducir coches de alquiler por las carreteras no generales o pistas. Los vehículos de tracción simple (2WD), están estrictamente prohibidos en las carreteras que están marcados con una F en mapas de uso público, así como por Kjolur (carretera 35) o Kaldidalur (carretera 550). La conducción por carreteras F-sólo se permite en 4x4 (tracción en las cuatro ruedas) jeeps que el arrendador está de acuerdo en su caso para ser conducido en dichas carreteras. El incumplimiento de este artículo autoriza al arrendador a cobrar multas al arrendatario, que equivale a la cantidad de la propia situación de riesgo como se indica en la lista de precios de la empresa. La disposición mencionada en multas no afecta a la responsabilidad de los arrendatarios en cuanto al daño.

8) El vehículo deberá ser manejado y conducido con cuidado. Sólo los nombrados como conductores autorizados en la primera página del contrato, podrán conducir el vehículo. Si el arrendatario deja el vehículo en un lugar diferente a los indicados en este contrato de alquiler, el arrendador podrá cobrar al arrendatario, de acuerdo a la lista de precios, por los gastos causados por ir a buscar el vehículo. El arrendatario es responsable de los daños resultantes del uso del automóvil por el que no se pagará ninguna compensación por parte de la compañía de seguros. Esto incluye los daños al automóvil y / o lesiones a los pasajeros debido a lo siguiente:

a) Conducción fuera de pista, por ejemplo en caminos o pistas sin asfaltar, playas, áreas solo accesibles en marea baja u otras zonas sin señalizar.

b) Uso del vehículo en contra de la ley islandesa/contrato de alquiler o conducción bajo los efectos de estupefacientes o sustancias perjudiciales para la salud.

c) Cruce de ríos o cualquier medio acuático. Tal conducción, es responsabilidad plena del cliente.

d) Conducción por bloques de hielo o nieve.

9) En el caso de colisión o accidente, el arrendatario deberá notificar el incidente inmediatamente a las autoridades policiales correspondientes, así como a la empresa. El arrendatario no puede abandonar el lugar hasta que llegue la policía.

10) El número de kilómetros (km) que se recorren con el vehículo, mientras el contrato esté en vigor, se determina mediante la lectura de un tacómetro convencional, suministrado en el vehículo por el fabricante. El arrendatario deberá notificar al arrendador, tan pronto como sea posible, si el tacómetro está fuera de servicio o deja de funcionar durante la duración del contrato.

11) El arrendador no es responsable por la desaparición o daño al vehículo que el arrendatario o cualquier otro, provoque en el vehículo. El arrendatario se compromete a pagar al arrendador, solicitando:

a) una cantidad en depósito de los gastos estimados.

b) cualquiera y cada uno de los gastos incurridos por el arrendador si tiene que devolver el vehículo a sus locales, en caso de que se deje en algún lugar sin supervisión, sin tener en cuenta la condición del vehículo, las carreteras o el clima.

12) El arrendador no está autorizado a realizar reparaciones o modificaciones al vehículo y sus accesorios, o modificar elementos de seguridad sin el consentimiento de la empresa.

13) El arrendatario es responsable de todos los gastos de parquímetros y multas por infringir las leyes de tráfico.

14) El arrendador se reserva el derecho de cobrar un cargo al arrendatario, con cargo a su tarjeta de crédito, de acuerdo con la lista de precios del arrendador, si el arrendador tiene que pagar multas por el arrendatario y / o informar a las autoridades a causa de infracciones de tráfico. El arrendatario no está autorizado a utilizar el vehículo para el transporte de pasajeros cobrando dichos servicios, prestar a los demás, o subarrendar el mismo.

Obligaciones del arrendador:
15) El arrendador se compromete a entregar el vehículo a la hora acordada y cumplir con las demandas exigidas en el contrato.

16) Si el vehículo se avería en condiciones de uso normal y el arrendatario no es responsable de ello, el arrendador deberá suministrar al arrendatario con un vehículo equivalente, tan pronto como sea posible. Si el daño es menor, el arrendatario está autorizado a tener reparaciones hechas en el vehículo en un lugar decidido por la agencia de alquiler.

17) El arrendador deberá informar al arrendatario del contenido del contrato en particular, en lo que se refiere a las obligaciones que el arrendatario se compromete con su firma.

18) El arrendador deberá informar al arrendatario con respecto a la normativa islandesa de tráfico, señales de tráfico, y los reglamentos que prohíben la conducción fuera de carretera. El arrendador deberá señalar en particular los peligros derivados de animales en las carreteras.

19) Si el arrendador quiere limitar el uso del vehículo con respecto a sus equipos y / o condiciones, esto se hará por escrito cuando se firme el contrato de arrendamiento. El arrendador se compromete a mantener un seguro de responsabilidad civil válido para sus operaciones comerciales.

Seguro:
20) El precio del alquiler incluye seguro obligatorio, incluyendo seguro de responsabilidad civil y de accidentes para el conductor y el propietario, junto con el seguro de daños por colisión (CDW) con una franquicia que se aplica a cada incidente de daños.

21) Un seguro de responsabilidad civil que consistirá en la cantidad estipulada por la ley islandesa en momento dado.

22) TEl arrendatario puede adquirir un seguro de accidentes adicional de daños por colisión (SCDW). Esta política va a disminuir la cantidad de auto-riesgo o franquicia (deducible).

 23) Cada franquicia sólo se aplica a un incidente. En los casos de más de un daño, que no se han producido al mismo tiempo, se aplicará a cada incidente una franquicia diferente (CDW o SCDW).

24) El CDW o exención de daños por colisión (SCDW) no cubre:

a) Daño intencional o daño debido a negligencia grave por parte del conductor.

b) Los daños resultantes del conductor bajo la influencia del alcohol,estimulantes o sedantes, o de cualquier otra sustancia que no asegure conducir el vehículo de manera segura.

c) daños derivados de conducción deportiva o carreras.

d) daños derivados a una Guerra, revolución, disturbios o revueltas.

e) daños producidos por animales.

f) quemaduras en asientos, alfombras o tapicería.

g) Daños afectando ruedas, neumáticos, suspensión, baterías, cristales (diferentes de ventanillas), radio o pérdida de partes del vehículo resultantes de esto.

h) Los daños provocados por la circulación por carreteras en mal estado que dañen la transmisión, otras partes que están en o sujeto al chasis; daños en el chasis resultante del impacto o roce de la parte inferior por carreteras en mal estado; piedras alojadas en la superficie de la calzada o en el arcén de la carretera. Lo mismo se aplica a los daños producidos cuando las piedras rebotan o salen despedidas, golpeando la parte inferior del vehículo durante la conducción.

i) Los daños resultantes de la conducción en lugares donde está prohibido el tránsito de vehículos, tales como caminos, pistas, bloques de nieve, hielo, ríos o arroyos sin puentes, playas, lugares sólo accesibles durante la marea baja, u otras áreas sin caminos.

j) daños causados por arena, grava, cenizas u otro tipo de materiales que penetren al interior del vehículo.

k) Si el vehículo circula por mar, ninguna compensación será abonada por daños causados por agua/ espuma del mar.

l) Daños de vehículos de tracción simple circulando por carreteras marcadas como “F” en mapas públicos, así como circular por Kjolur (carretera Nº35) o Kaldidalur (carretera Nº550)

m) Pérdida por parte del arrendador porque el vehículo haya sido robado.

n) Daños causados por agua al vehículo.

o) Wind damages such as doors blowing up and damaging body parts & hinges.

En otros casos, se hace referencia a las condiciones generales para el seguro a todo riesgo de accidente.

Cláusulas generals:
25) Seguro: la tercera parte del seguro de responsabilidad será equivalente a la cantidad estipulada por la ley islandesa en ese momento. El cliente es total responsable de cualquier daño al vehículo. Por la contratación adicional del seguro de daños por choque (CDW), el arrendatario puede asegurarse contra el desembolso de la responsabilidad del conductor, la cantidad correspondiente a la franquicia de acuerdo con el listado de precios de la compañía en ese momento. Si el cliente ya ha contratado el seguro CDW, él/ella podrá adquirir el seguro SCDW y obtener una franquicia menor. La parte arrendataria es responsable de los daños al vehículo por un importe de hasta 2.300 €, que serán cargados a la tarjeta de crédito en caso de daños ocasionados. Si el arrendatario ha contratado el seguro SCDW adicional de auto-riesgo, la cantidad en concepto de franquicia será de 500 €.


26) Sin embargo , ningún seguro cubre los daños en los bajos del vehículo o daños debido a la conducción a través de los ríos o cualquier tipo de cascada. CDW y SCDW no cubren tales daños. La responsabilidad de estos daños será siempre de los arrendatarios. Por favor, vea más información sobre los artículos del seguro aquí arriba.

Condiciones generales:
27) El cliente confirma con su firma en este contrato que recibirá el vehículo y accesorios en buenas condiciones.

28) Firmando este contrato de alquiler equivale a que el cliente autorice a transacciones de su tarjeta de crédito para pagos que la empresa de alquiler efectúe en la misma, legítimamente reclamado por el arrendador, de acuerdo con las disposiciones de este contrato de alquiler.

29) Este acuerdo de alquiler permanecerá siempre en el vehículo, mientras éste sea responsabilidad del cliente.

30) Suplementos y acuerdos adicionales a las condiciones y términos de este contrato serán acordados por escrito.

31) La ley islandesa se aplica a los acuerdos adoptados sobre la base de los plazos establecidos anteriormente. Esto incluye cualquier demanda de indemnización que pudieran hacerse. Esto se aplica tanto a la base y el cálculo de la compensación. Lo mismo se aplica a las reclamaciones por daños basadas en la responsabilidad fuera de este acuerdo. Si surgen disputas legales en relación con el contrato de alquiler, serán expuestas ante un jurado.

32) Cabe señalar que las diferencias entre las partes en el contrato de arrendamiento pueden ser presentadas al Comité de Arbitraje de la Asociación de consumidores de Islandia y la Asociación de la Industria de Turismo de Islandia.

Cancelaciones:
33) Los cargos por cancelación serán las siguientes:

a) Sin cargo hasta dos días antes del inicio de alquiler

b) Será cargado el 100% del precio de alquiler si se cancela dentro de los dos días anteriores al inicio del alquiler o si el cliente no aparece a recoger el vehículo en la fecha estipulada.

We are here to help

+354 551 1115 go@gocarrental.is

GO Car Rental
Helluhraun 4
220 Hafnarfjörður, Iceland
ID: 600112-1980
VAT: 117060